OPERATING INSTRUCTIONSINSTRUCCIONES DE MANEJOMODE D’EMPLOIWARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE ORELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSETHIS APPLIANCE TO RAIN ORMO
19Español Français18EnglishRECEPTION RADIOPour afficher la fréquence de la station pendantl’affichage de l’horlogeAppuyez sur SNOOZE.L’appareil indiqu
21Español Français20English12,4314231BAPRESETTING STATIONS → AUp to a total of 30 stations (20 stations for FM and 10 stationsfor AM) can be preset.1
23Español Français22English561SNOOZESTOP423CD PLAYING1 Press OPEN to open the disc compartment.2 Place a disc to the tray with the label side facing y
25Español Français24EnglishBBREPEATRANDOM PLAY/PAUSEbcadVVCD PLAYINGNote• The unit may not play a CD-R/RW disc that is recorded onpersonal com
27Español Français26English32,4611STOPCD PLAYINGProgram playUp to 30 tracks can be programmed for program play.1 Turn on the unit, place a disc and pr
29Español Français28EnglishCD PLAYINGTo erase the programPress s STOP twice during program play, or press s STOPafter program play has finished.Note•
31Español Français30English3,42,3,421ALARM SETTINGThe radio, buzzer or CD automatically sounds at thedesignated time every day.You can set two differe
33Español Français32EnglishSNOOZEALARM 2POWERALARM SETTINGTo set the alarm time in ALARM 2Press ALARM 2 in step 1 on page 30. The alarm 2 indicator fl
35Español Français34EnglishWEEKENDALARM SKIPBVVVdcbaALARM SETTINGWhen the buzzer alarm is selectedThe buzzer starts to sound when the alarm time comes
37Español Français36EnglishSLEEPSLEEP TIMER SETTINGYou can use the sleep timer to turn off the radio or to stopplaying back a disc automatically after
3Español Français2EnglishINSTRUCCIONESIMPORTANTES DE SEGURIDADLea cuidadosa y completamente el manual de instruccionesantes de utilizar la unidad. As
39Español Français38EnglishSPECIFICATIONS<Tuner section>Frequency range FM: 87.5 – 108.1 MHz(200 kHz steps)AM: 530 – 1,710 kHz(10 kHz steps)An
8C-RD3-901-01020215AKK-O-ALPrinted in Hong Kong
5Español Français4EnglishINSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDADAccesorios — No coloque la unidad sobre un carrito, soporte,trípode, ménsula, ni mesa in
7Español Français6EnglishINSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDADEnergía eléctricaFuentes de alimentación — Esta unidad solamente deberáutilizarse con la
9Español Français8EnglishINSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDADTormentas eléctricasPara proteger bien esta unidad contra tormentas eléctricas, ocuando
11Español Français10EnglishINSTRUCTIONS IMPORTANTESCONCERNANT LA SECURITEN’essayez pas de réparer l’appareil vous-même, carl’ouverture ou le retrait d
13Español Français12EnglishFUNCION DE RESPALDOSi se corta la fuente de corriente alterna, se apaga laindicación del reloj y se cancela la alarma. Para
15Español Français14EnglishSETTING THE CLOCK1 Connect the AC power cord to a wall outlet a.The clock display begins flashing. If the clock is notdispl
17Español Français16EnglishRECEPTION RADIO1 Appuyez sur POWER 6 STANDBY/ON pour mettre soustension.2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’àl’affi
Komentarze do niniejszej Instrukcji