Aiwa HV-MX100U Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Rejestratory wideo Aiwa HV-MX100U. Aiwa HV-MX100U User Manual [en] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 110
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
HV-MXIOOu sus
PAL NTSC
STEREO
RECORDE
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUQÓES
For Assistance And Information
Call Toll Free 1-800-BUY-AIWA
(United States and Puerto Rico)
FRANÇAIS
PORTUGUES
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 109 110

Podsumowanie treści

Strona 1

HV-MXIOOu susPAL NTSCSTEREORECORDEOPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D’EMPLOIMANUAL DE INSTRUQÓESFor Assistance And InformationCall T

Strona 2

Setting the VCR channels (continued)__________5 Press A/T to move the cursor (i?) to CHANNEL AUTO SET, then press ►.The CHANNEL AUTO SET screen appea

Strona 3

Conexâo do gravador videocasseteConexôes básicasCertifique-se de conectar um plugue de adaptador apropriado à extremidade do plugue do cabo de força

Strona 4

Conexôes CATVPara conectar um sistema CATV sem utilizar um converser CATVSistema CATVCabo de força CA (fornecido)Cabo coaxial de 75 ohm (venda av

Strona 5

Para conectar um sistema CATV por meio de um converser CATV e separador de 2 viasSistema CATV ,5 PORTUGUES1 Conecte o cabo do sistema CATV ao separa

Strona 6

Ajusto dii rcccpçüo do vidcocassctc Preparaçâo do controle remotoInserçào de pi I hasOQuando um televisor estiver conectado somente com um cabo de ant

Strona 7

Ajuste do idiomaAcerto do relógioo menú na tela pode exibir indicagóes em qualquer dos seguintes cinco idiomas: ingiés, francés, aiemáo, italiano ou e

Strona 8

Para corrigir os dígitos durante o acertoAntes de pressionar OK no passo 5 na pàgina 7, aperte A para selecionar o item que deseja corrigir. Reajuste

Strona 9

Ajuste dos canais do videocassete (continuagao)5 Pressione A/T para deslocar o cursor ( ) atéCHANNEL AUTO SET (ajuste automático de canais) e entáo

Strona 10

5 Pressione para selecionar RECEIVE CH.O canal selecionado aparece.Nao mantenha pressionada do contràrio, a tela desaparecerá.TITLE CH11 ^ life

Strona 11

CONVERSÀO DO SISTEMA DE CORES (continua^ào)Um outro vidèocassetea I - Ien L I ' "II T I I r-r-r____ _____, I—I\. 0 0 0 O“TilI- NTSCHV-MX10

Strona 12

Gravaçâo de um programa de TV num sistema de cores diferente do recebidoREC SYSTEM(NTSC, PAL, SECAM/MESECAM, M-PAL, N-PAL)OUTPUT SYSTEM (NTSC, PAL,

Strona 13

t5 Press ◄/► to select RECEIVE CH.Selected channel screen appears.Do not keep pressing otherwise screen disappears.CEIVE CH 33 US CATV EMORY•ADD •ERA

Strona 14

Duplica^áo de urna fita de vídeo gravada em diferente sistema de coresREC/OTR(NTSC, PAL, SECAM/MESECAM, M-PAL, N-PAL)(NTSC, PAL, SECAM, M-PAL, N-P

Strona 16

Another VCRaI Im uu__________III III ~i~r________ __ __ __ I—I\0 0 O 0niLNTSCHV-MX100□ □ aIL... ...II_________________________CJ—)|

Strona 17

Recording a TV program in a color system different from the received onesV(NTSC, PAL, SECAM/MESECAM, M-PAL, N-PAL)(NTSC, PAL, SECAM, M-PAL, N-PAL)

Strona 18

Duplicating a tape recorded in different color system(NTSC, PAL, SECAiyi/MESECAM, M-PAL, N-PAL)(NTSC, PAL, SECAM, M-PAL, N-PAL)Before startingConn

Strona 19

JPlaying back a tape0Before starting• If the VCR and the TV are connected with only an aerial cable, press TVA/CR to display “VCR” in the display wind

Strona 20

Playing back a tape (continued)To watch a picture of tape during fastforward or rewind — Skip searchYou can watch a picture during fast-forward or re

Strona 21

SEARCH/INDEXSTOPRESETCDDISPLAYCDPiciying framo-by-fr.imo using tiu* jog dial1 Press II PAUSE/STILL to pause the picture.2 Spin the jog diai right (o

Strona 22

IRecording a TV programTo stop recordingPress STOP.FREEZEОCHANNELREC/OTBT. SPEEDCDBefore starting• If the VCR and the TV are connected with only an

Strona 23

Fb\ ing back llie portion you just recorded — One-1 ouch Pla \ backUsing One-Touch Playback after timer recording (see page 19) is convenient. You can

Strona 24

WarningPrecautionsTo reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.ACAUTION(RISK OF ELECTRIC SHOCK I DO

Strona 25

To stop, pause, or turn off the power while recordingPress STOP, II PAUSE/STILL, or POWER.Recording with One-Touch Recording (continued)To extend th

Strona 26

T. SPEEDCZDCLEARCD4 Press to set the VCR channel, then press T.DJUN 20SA 10 :30 AM 1998„LC^WANNEL’’DAYSTART TIM E —:—STOP TIMETAPE SPEED SPSETCH: [

Strona 27

DuplicatingConnecting with another VCR(Front)HV-MX100 (Recorder)(Rear)If another VCR is monaural type, connect one of the audio plugs only to AUDIO

Strona 28

OTHER FUNCTIOÏ. JMultichannel TV Sound (MTS) and Hi-Fi audio sound system _________________CHANNELV' IREC/OTR(3D (3D CZ5 (SMultichannel TV Sound

Strona 29

Multichannel TV Sound (MTS) and Hi-Fi audio sound system (continued) ____________________^Recorded and output signals of the MTS broadcastDisplaywindo

Strona 30

On-screen displayDISPLAYCDIdenlilying the on-screcn display“ЧИ|в:в:!!ДChannel number/ LINE indicatorRemaining tape iength (example at the beginning of

Strona 31

Setting the color systemColor system of each area& (3D CoiP CED ' (3D1 Press MENU.2 Press A/T to move the cursor ( f ) to COLOR SYSTEM, th

Strona 32

Changing the VCR setupCE)Menu choices• BACK COLORSet this option to: ,ON, to display a biue screen when playing unrecorded tape and when there in no

Strona 33

Using the VCR in other countryConnecting the VCRThis VCR can be used in every country other then France.If you want to use the VCR in a PAL or SECAM a

Strona 34

lb tunc yoiii TX' to the VCRSetting the VCR channelsIf you connected the VCR to the TV with a 21-pin scart cab e, this, procedure is hot necessar

Strona 35

WelcomeThank you for purchasing this AIWA product. To optimise the performance of this unit, please read through this manual carefully.Main features o

Strona 36

Using the VCR in other country (continued)3 Press CHANNEL y\/V to select the channel position number (from 1 to 100.)This channel position number, no

Strona 37

SpecificationsVideo recording system Rotary 2 head helical scanning system Video head Tuner systemNTSCPALDouble azimuth 4 headFrequency synthesized

Strona 38

Index to parts and controlsFront pane]OUTPUT SYSTEM buttons(NTSC, PAL, SECAM, M-PAL, N-PAL)t> PLAY button STOP button Shuttle ringJog dialII PAUS

Strona 39

Ri'cir ptinelAV IN/OUT (TV) connector TUNER #1 AERIAL connector TUNER #2 AERIAL connector CHANNEL selector TUNER #2 RF OUT connector TUNER #1 RF

Strona 40

AdvertenciaPrecaucionesPara reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.ACAUTION(RISK OF

Strona 41

¡BienvenidojMuchas gracias por la adquisición de este producto AIWA. Para sacar el máximo partido a esta unidad, lea atentamente este manual.Caracterí

Strona 42

Conexión de la videograbadoraC'ono.xioiu's h.ísicMsAsegúrese de acoplar un adaptador de clavija apropiado a la clavija del cable de alimenta

Strona 43

(.onexioiics il un sisliMiiti de c.iblovisiónPara conectar un sistema de cablevisión sin utilizar e! convertidor de cablevisiónSistema de cablevisiónC

Strona 44

Para conectar un sistema de cablevisión utilizando un convertidor de cablevisión y un divisor bidireccionalSistema de cablevisiónESPAÑOL1 Conecte el

Strona 45

Ajusto p^^r^^ roccpción de la videograbadoraOCuando el televisor esté conectado con un cable de antena solamenteCuando haya conectado el televisor al

Strona 46

IConnecting the VCRIii1->ic conncclionsBe sure to attach a suitable adaptor plug to the plug end of the AC cord.Adaptor plugs may be obtained at no

Strona 47

Selección de idiomaAjuste del relojEl menú en pantalla podrá visualizarse en uno de los cinco idiomas siguientes: inglés, francés, alemán, italiano y

Strona 48

Para corregir los dígitos durante el ajusteAntes de presionar OK en el paso 5 de la página 7, presione A para seleccionar el elemento que quiera corre

Strona 49

Sintonización de los canales de la videograbadora (continuación)_________________ _________________^_________5 Presione A/T para mover el cursor ( )

Strona 50

Presione para seleccionar RECEPCIÓN CA.Aparecerá la pantalla del canal seleccionado.No siga presionando de lo contrario, la pantalla desapar

Strona 51

Otra videograbadoraPALSi reproduce una cinta en ia que haya grabado repetidamente o que esté especialmente protegida contra la copia, o grabada con se

Strona 52

Grabación de un programa detelevisión en un sistemadiferente al recibido□ □|p=1 1Lr I j|1 11 1D(©@©1HJ 0 ( 1 J1 1Po ^REC SYSTEM(NTSC, PAL, SECAM/ME

Strona 53

Duplicación de una cintagrabada en un sistema decolor diferente(NTSC, PAL, SECAM/MESECAM, (NTSC, PAL, SECAM,M-PAL, N-PAL)M-PAL, N-PAL)Antes de comenza

Strona 54

REPRODUCCIONReproducción de una cinta„0e (-<1-^ )o (±5STOP 'Antes de comenzar• Si la videograbadora y el televisor están conectados solamente

Strona 55

Reproducción de una cinta (continuación)Para contemplar la imagen de la cinta durante el avance ràpido o rebobinado — Búsqueda con saltoUsted podrá co

Strona 56

SEARCH/INDEXCH) CIDRESETCDDISPLAYCDKoprodiicción df i'otoi>r<imii Iras fotograma utili/ando el anillo de lanzadera1 Presione II PAUSE/STIL

Strona 57

CATV coniiLVtionsTo connect a CATV system without using a CATV converterAC cord (supplied)CATV system4_g3U)75-ohm coaxial cable (not supplied)Anten

Strona 58

Grabación de un programa de televisiónFREEZECDCHANNELREC/OTRT. SPEEDCZ)Antes de comenzar• Si la videograbado'ra y el televisor están conectad

Strona 59

Kcprociiicción de la parte recién grabada — Keproduccióii instantáneaLa reproducción instantánea después de la grabación con el temporizador (consulte

Strona 60

Grabación con la grabación instantánea (continuación)___________________^_______________________2 Presione repetidamente • REC/OTR antes de cinco seg

Strona 61

T, SPEEDCDCLEARCD4 Presione para ajustar el canal de la videograbadora, y después presione T.i^2УQJUN 20SA 10 :30AM 1998HORA INICIAL HORA FINAL VELOCI

Strona 62

DuplicaciónConexión a otra videograbadora(Panel frontal) HV-MX100 (Para grabación) (Panel posterior)□ □ 1 D io1 9(® © ©1VIDEO IN a AUDIO IN L (MONO

Strona 63

ISistema de sonido de TV multicanal (MTS) y sonido de audio Hi-FiCHANNEL\/JREC/OTRŒD Co^ ŒDSonido de TV multicanal (MTS)Esta videograbadora está equip

Strona 64

Sistema de sonido de TV multicanal (MTS) y sonido de audio Hi-Fi (continuación)Señales de grabación y de salida de la emisión MTSVísualizadorEmisiónTI

Strona 65

Visualización en pantallaDISPLAYCDIdentìtìciición do los olomontos visiiali/ados en la pantallaPara cambiar la \ isiiali/ación de la ruiición de vi

Strona 66

Ajuste del sistema de colorSistema de color de cada zonaŒ) C°D Œ)1 Presione MENU.2 Presione A/T para mover el cursor ( f ) hasta COLOR SISTEMA, y de

Strona 67

Cambio de la configuración de la videograbadoraŒ) ÇôiT) CK) -,1 Presione MENU.2 Presione A/T para mover el cursor ([?) hasta INSTALACION DEL VIDE

Strona 68

To connect a CATV system using a CATV converter and 2-way splitterCATV system1 Connect the cable from the CATV system to the 2-way splitter.2 Connec

Strona 69

Utilización de la videograbadora en otro paísConexión de la videograbadoraEsta videograbadora podrá utilizarse en cualquier país excepto en Francia.Si

Strona 70

Palli sintonizar su televisor con la \ ideojirabadoraSi conecta la videograbadora al televisor con el cable SCART de 21 contactos, este procedimi

Strona 71

Utilización de la videograbadora en otro país (continuación)Solución de problemasPresione CHANNEL y\/\/' para seleccionar el número de posi

Strona 72

EspecificacionesSistema de vídeo de grabaciónSistema de exploración helicoidal con 2 cabezas giratoriasCabezas de vídeo 4 cabezas de acimut doble Sist

Strona 73

índice de partes y controlesPanel frontalCompartimento del videoc^sete Botones del sistema de grabación (REC SYSTEM) (NTSC, PAL, SECAM/MESECAM, M-PAL,

Strona 74

I’ciiH'l posteriorTomas de entrada de audio(izquierda (monoau ral)/derecha)/vídeo (Ll N E1Conector de entradei/salida de audio y vídeo (AV IN

Strona 75

AVERTISSEMENTAFIN DE LIMITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.PrécautionsACAUTIONIRIS

Strona 76

BienvenueMerci pour l’achat de cet appareil AIWA. Pour tirer le meilleur profit de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.Principa

Strona 77

Raccordement du magnétoscopeU cicco rdo monts do odseCâble bifilaire 300 ohms (non fourni)Adaptateur d’antenne (non fourni)Diviseur d’antenne (non

Strona 78

Kiiccoidi’inont lili rósoau c.iblóPour raccorder le magnétoscope au réseau câblé sans convertisseurRéseau câbléCordon d’alimentation secteur (fourni)

Strona 79

VCR rocoption sottiI1J»OWhen a TV is connected with an antenna cable onlyWhen the TV is connected to the RF OUT using a supplied antenna cable only, s

Strona 80

Pour raccorder le magnétoscope au réseau câblé avec un convertisseur et un diviseur 2 voiesRéseau câbléFRANÇAIS2 Raccordez une sortie du diviseur à i

Strona 81

Rcgljigo do Ui réceplion vidéoOPréparation de la télécommandeMiso on pl.ico dos pilosInsérez les deux plies fournies R6 (format AA).Veillez à faire co

Strona 82

Sélection de la langueRéglage de rhorlogeLe menu peut être affiché dans l’une des cinq langues suivantes: Anglais, français, allemand, italien ou espa

Strona 83

Pour corriger les chiffres pendant le réglageAvant d’appuyer sur OK à l’étape 5, appuyez sur A pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez corri

Strona 84

5 Appuyez sur À/T pour amener le curseur ( t? ) sur REGLAGE AUTO CANAL, puis appuyez sur►. . . ' ^ 'Le menu REGLAGE AUTO CANAL apparaît s

Strona 85

Appuyez sur pour sélectionner RECEPÌ CA.L’écran du canal sélectionné apparaît.Ne maintenez pas la pression sur la touche sinon l’écran dis

Strona 86

Autre magnétoscopePALSi une cassette qui a été doublée à plusieurs reprises, ou protégée spécialement contre la copie, ou enregistrée avec des signaux

Strona 87

Enregistrement d'un programme de télévision dans un standard couleur différent de celui de réception(NTSC, PAL, SECAM/MESECAM, M-PAL, N-PAL)(NT

Strona 88

Copie d'une cassette enregistrée dans un standard couleur différent(NTSC, PAL, SECAM/MESECAM, M-PAL, N-PAL)(NTSC, PAL, SECAM, MrPAL, N-PAL)Pr

Strona 89

ILectiiire d'une cassette©aIl IIO1®®©J a0(3313Si vous n'obtL'noz pas d'imaj>c notk-Bien que l’alignement soit réglé automatique

Strona 90

Setting the languageSetting the clockThe on-screen menu can display any of five languages, English, French, German, Italian and Spanish.You mu

Strona 91

Lecture d'une cassette (suite)Pour regarder rimage de la cassette pendant l’avance rapide ou le rembobinage — Recherche visuelleVous pouvez voir

Strona 92

SEARCH/INDEXCH) CH)STOPRESETCZDDISPLAYCDQLoclurc imnge piir avec In1 Appuyez sur II PAUSE/STILL pour figer l’image.Faites tourner la molette vers la

Strona 93

Enregistrement d'un programme de télévisionFREEZEOCHANNEL/NREC/OTRT, SPEEDCDPréparatifs• Si le magnétoscope et le téléviseur sont reliés uniqueme

Strona 94

Reviio du passage enregistré — Lecture monotoucheL’utilisation de la lecture monotouche après un enregistrement programmé (voir page 19) est très prat

Strona 95

Enregistrement instantané (suite)Pour arrêter, interrompre l’enregistrement, ou mettre le magnétoscope hors tension pendant l’enregistrementAppuyez su

Strona 96

T. SPEEDCDCLEARCD4 Appuyez sur 4/^ pour sélectionner le canal, puis appuyez sur T.IJUI 20SA 10 :30AM 1998^fANAL>5ou rHEUR DEBUT HEUR FINVITESSE BAN

Strona 97

CopieKaccordomonl d'un iiiitre rnti^nétoscope(Panneau avant) HV-MX100 (Enregistreur)(Panneau arrière)LiNE2LiNE 1OUaux prises de sortie audio/

Strona 98

IAUTRES FONCTIONS1Son multiplex (MTS) et système d'enregistrement audio Hi-FiCHANNEL/\REC/OTRŒ)(5Z) GD CE)Son multiplex (MTS)Cet appareil est équ

Strona 99

Son multiplex (MTS) et système d'enregistrement audio Hi-Fi (suite)_________^^^__________________________Signaux enregistrés et fournis d’une émi

Strona 100

Affichage des fonctions à l'écranDISPLAYCDIdiMitification des articles affichés àMode de — fonctionnementHeure actuelleH PLAYI CH 22 h|T5*nH

Strona 101

To correct the digits while settingBefore pressing OK in step 5 on page 7, press ▲ to select , the item you wish to correct. Reset the dig

Strona 102

Réglage du standard couleur standard couleur pour chaque régionŒ) Œ} Œ)1 Appuyez sur MENU.2 Appuyez sur A/T pour amener le curseur ( t? ) sur COULEU

Strona 103

Changement des réglages du magnétoscope_________________^Œ)(ôD CE)1 Appuyez sur MENU.2 Appuyez sur A/T pour amener le curseur ( [ÿ^ ) sur REGLAGE

Strona 104

utilisation du magnétoscope dans un autre paysK.u'co rdc meni du mn^nétoscopoCe magnétoscope peut être utilisé dans n’importe quel autre pays que

Strona 105

Po ur accorder les réglages du téléviseur avec ceux du magnétoscopeSi vous avez raccordé le magnétoscope au téléviseur avec un câble Scart 21 broches

Strona 106

utilisation du magnétoscope dans un autre pays (suite)En cas de panneAppuyez sur CHANNEL poursélectionner le numéro de position de canal (de 1 à 100)

Strona 107

SpécificationsSystème d’enregistrement vidéoBalayage hélicoïdal par 2 têtes rotatives 4 têtes double azimutTêtes vidéo TunerNTSCPALStandard de télévis

Strona 108

Description des éléments et commandesPanneau avantLogement de la cassette -Touches de sélection de standard d’enregistrement (NTSC, PAL, SECAM/- MESEC

Strona 109

Panneau arrièrePrises d’entrée audio gauche (monophonique)/droite/vidéo (LiNE 1 AUDiO iN L (MONO)/R/ViDEO iN)Prise d’aiimentation secteur (AC)Prises

Strona 110

AdvertênciaPara reduzir o risco de incèndio ou choque eiétrico, nâo exponha este aparelho a chuva ou umidade.ACAUTIONIRISK OF ELECTRIC SHOCK I DO NOT

Strona 111

!Bem-vindoGratos pela aquisigào deste produto AIWA. Para otimizar o desempenho deste apareiho, lela atenta e completamente este manual.Principáis cara

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag